Thứ Hai, 27 tháng 7, 2009

Trung

1h:35 Thư à,đã đến lúc này thì tôi nghĩ tôi và bà cũng chả fải giấu nhau điều gì nữa cả.Hồi tôi còn ngồi bên dưới bà ,đã có bao trò vui ,khi ngồi chơi ăn cắp trứng gà vơí mảnh giấy bò rim "Anh Thư" hay hôm sinh nhật bà Huyền bôi kem lên mặt nhau,khi ngồi chơi carô mà biết trước mình ko thể thắng nổi.Tôi thik bà từ rất lâu ,trước cả hôì ấy nhưng chuưa tỏ vẻ j cả.Bà học giỏi,có tư chất lãnh đạo của lớp trưởng caí mà tôi vẫn luôn phục.Sư mẫu cũng phải thôi. Nhưng còn nhớ hồi tôi hay giựt tóc bà,bà tỏ vẻ khó chịu chả nói chuyỵn với tôi nữa.Nhưng có bao h Thư ngĩ cái thái độ ấy làm tôi rất bực .Tại sao phải khăt khe với nhau đến thế,chuyện cỏn con mà.Bà có nghĩ đấy là sự ich kỷ ko? Rồi 1 ngày Thư sẽ thấy cuộc đời giống như 1 cuốn tự truyện dài đằng đẵng,đời bà sẽ gặp biết bao thăằn con trai,mỗi đứa 1 tính ,mỗi đứa là 1 chương trong cuốn truyện daì.Thư là chương 1 của tôi và tôi ko bao h muốn nó có 1 kết cục ko tốt đẹp bởi chương đầu tiên ấy sẽ mãi in trong lòng chúng ta và nó còn đáng nhớ hơn cả chương cuối cùng.Hãy cho tôi 1 cơ hội,tôi ko fải 1 thằng con trai cao ráo hay có tài ăn nói nhưng ií nhất tôi cũng có thể làm 1 cái thùng rác để mỗi khi buồn Thư có thể ném nỗi buồn vào đó. Hay cũng có thể làm 1 cục sắt rỉ mang lại nụ cười cho Thư.Tôi thật sự mong có câu trả lời. Nhưng hãy cứ bình tĩnh đi nghĩ kĩ về lời đề nghị thỏa thuận của tôi rồi mới viết câu trả lời.

Thứ Năm, 23 tháng 7, 2009

Hãy đưa em đi




Em khát khao hạnh phúc

Em kiếm tìm hạnh phúc

Em muốn được hạnh phúc cùng người,

Muốn trở thành hạnh phúc của người

Hãy mang em đi

Đến một nơi thật xa

Hãy mang em đi

Xa khỏi nơi này

Bằng phép thuật diệu kỳ

Với nụ hôn say mê

Trong giấc mơ vô tận

Cùng niềm hạnh phúc vĩnh hằng

Hãy mang em đi

Em khát khao hạnh phúc

Em muốn biết những chú chim đang hót điều gì

Đôi cánh em không chạm tới được bầu trời xanh thẳm kia

Mình em chẳng thể nào đến được nơi xa xôi ấy

Đôi cánh ướt đẫm

Những ngón tay siết chặt nhau

Xác thân hòa nhập

Hãy mang em đi

Em khát khao hạnh phúc

Quá khứ về anh em không biết

Em chỉ muốn hiểu con người hiện tại của anh

Hãy mang em đi

Khỏi tương lai bất hạnh

Hãy mang em đi

Em khát khao hạnh phúc



***


Em khát khao hạnh phúc

Em kiếm tìm hạnh phúc

Em muốn được hạnh phúc cùng người ,

Muốn trở thành hạnh phúc của người

Hãy mang em đi

Đến một nơi thật xa

Hãy mang em đi

Xa khỏi nơi này

Chú chim nhỏ trong lồng không thể giang cánh bay

Không thể cất tiếng hót

Chú chim nhỏ cô đơn

Hãy mang em đi

Em khát khao hạnh phúc

Chỉ cần người ở bên

Em sẽ luôn hạnh phúc

Chỉ cần người mỉm cười



Em sẽ ngập tràn hạnh phúc

Ý nghĩ đầu tiên trong em là hình bóng người

Và lời nguyện ước cuối cùng em dành cho người

Người thiếu nữ đứng đợi

Ở mạnh đất của riêng hai người

Hãy mang em đi

Để em lãng quên đi hiện thực

Để em cùng người chìm trong giấc mơ êm đẹp

Để em mãi nhớ về người

Hãy mang em đi

Em khát khao hạnh phúc.........

Clover

"One leaf is believe

Two leaf is hope

Three leaf is love

And four leaf is happiness

Then may a three leafed clover find it’s happiness in love?

Wet feathers, locked fingers, melting flesh, fusing mind...

If you find a four-leaf clover

It will bring happiness

But....don’t tell anyone

Where its white flower blooms

Or how many leaflets from its stem entend

The four- leaf clover

I only want your happiness, knowing

I can never be yours to share it.. "


“Một lá là niềm tin

Hai lá là hi vọng

Ba lá là tình yêu

Và bốn lá là hạnh phúc

Nhưng, liệu một clover ba lá có hạnh phúc thật sư, trong tình yêu?

Với làn da ướt đẫm, những ngón tay khoá chặt, xác thịt tan chảy, suy nghĩ hợp nhất …

Nếu bạn tìm thấy một clover bốn lá

Hạnh phúc sẽ đến với bạn

Nhưng, đừng nói với ai

Nói về nơi mà những bông hoa nở

Hay có bao nhiêu chiếc lá từ cành rơi xuống

Clover bốn lá

Tôi chỉ muốn có hạnh phúc

Hạnh phúc không chia sẻ được”

Chủ Nhật, 19 tháng 7, 2009

Thơ

From : Anh Mèo triết

Em đừng tưởng chỉ mình em là thiếu nữ
Chỉ mình em mắt biếc với môi hồng
Cho em tha hồ tô son điểm phấn
Không có anh thì đẹp mấy cũng bằng không

Không có anh đam mê em làm gì kiều diễm
Không có anh đắm say em đâu thấm men đời
Nói thật nhé, không có anh đối tác
Em sẽ vô tình như lá rơi

Em yêu ơi anh nói oách vậy thôi
Anh sẽ chẳng là cái đinh gì nếu thiếu em đỏng đảnh
Và anh sẽ là một thằng trời đánh
Nếu bất đổ để em lọt khỏi tay

Nào hai đứa mình cứ bát ngát trời mây
Em như bán cầu Nam, anh như bán cầu Bắc
Khi chồng khít lên nhau thành trái đất
Một hành tinh xanh giữa vũ trụ, sinh thành.

[ Mình thích bài này lắm :D ]

Chủ Nhật, 12 tháng 7, 2009

5201314

5201314 我愛你一生一世 I want you for a lifetime...
Tạm dịch là yêu nhau mãi mãi nha.

Chủ Nhật, 5 tháng 7, 2009

"If you could see me now" - Cecelia Ahern

".....When you drop a glass or a plate to the ground it makes a loud crashing sound. When a window shatters, a table leg breaks, or a picture falls off the wall, it makes a noise. But as for your heart, when that breaks, it’s completely silent. You would think as it's so important it would make the loudest noise in the whole world or even have some sort of ceramonious sound like the gong of a cymbal or the ringing of the bell. But it's silent and you almost wish there was a noise to distract you from the pain.

If there is a noise, it’s internal. It screams and no one can hear it but you. It screams so loudly your ears ring and your head aches. It thrashes around in your chest like a great white caught in the sea, it roars like a mother bear whose cub has been taken. That's what it looks like and that's what it sounds like, a thrashing, panicking, trapped, great big beast, roaring like a prisoner to its own emotions. But that’s the thing about love; no one is untouchable.It’s as wild as that, as raw as an open flesh wound exposed to salty sea water, but when it actually breaks, it’s silent, you’re just screaming on the inside and no one can hear it..."

"Độc đáo và quyến rũ trong sự hòa trộn ấn tượng giữa Harry Porter và những cuốn sách dành cho thiếu nữ" - Libary Journal


[ I like this book ]